Podcast #63: El doblaje de Anfibilandia Sin valoraciones aún

Anfibilandia se ha convertido en todo un referente en la animación moderna. Una serie juvenil. que aborda el hacerse mayor y la responsabilidad de manera magistral y sin perder ni una gota de frescura.

En este podcast hablamos con las actrices Paula Carro (Anne), Sara Couce (Sasha) y Natalia García (Marcie) que pusieron voz al trio calamidad sobre su trabajo y la influencia que ha tenido su trabajo

Os dejamos este link al Twitter de @ArrietartOp donde podéis ver el poster que al final del podcast comentamos.

ESCALETA – El Doblaje y Anfibilandia

Presentado: Carlos del Amo (K) y Desire Arrieta (Mama Croqueta)

Invitados: Paula Carro (Anne), Sara Couce (Sasha) y Natalia García (Marcie)

TIEMPO DURACIÓN (min) CONTENIDO
Presentación
  +02:00  como serie de culto y la importancia del doblaje.
  +02:00 Paula Carro (Anne)
  +02:00 Sara Couce (Sasha)
  +02:00 Natalia García (Marcie)
El mundo del doblaje
    Cómo empezasteis en el mundo del doblaje
    ¿Os acordáis del momento de “yo quiero dedicarme a esto”?
    ¿Dónde se aprende a ser actriz de doblaje?
    ¿Cómo se empieza en el mundo del doblaje? ¿Papeles pequeños, anuncios?
    ¿Se podría/debería de regular con un módulo de FP o una rama en Bellas Artes igual que hay de actuación o de canto?
    El intrusismo laboral. Qué opináis de la tendencia de famosos hagan un trabajo de doblaje por moda
    ¿Cómo llegan los papeles? ¿Los buscáis?
    ¿Cómo se prepara un personaje? ¿Qué buscáis para hacerles único?
    ¿Qué diferencia hay entre doblar y lo que es imitar?
    ¿Cómo se doblan las escenas y capítulos? De manera que no sabéis el orden de la serie hasta que se emite o la dobláis de manera lineal
    ¿Puede una “mala” actuación mejorar con un buen doblaje en otro idioma?
    A raíz de algunos malos doblajes en plataformas de streaming (x ej HBO Max o Netflix), ¿faltan profesionales del doblaje o las plataformas pasan de ello?
    ¿Os reconocen como personajes de series por la voz?
    ¿Cómo se prepara la voz de un personaje?
    Proyectos y Porque
    … El que más ilusión os ha hecho
    … El que más os ha gustado
    … El que más ha costado
    Alguna voz/personaje, que no sea vuestro, que os guste especialmente
Anfibilandia
    ¿Como fue el momento en el que os llega la propuesta de doblar una serie así? ¿Buscasteis el papel?
    ¿En la primera lectura pensasteis que tendría tanto éxito?
    ¿Escogisteis los personajes?
    ¿Qué os llamo la atención al principio de la serie?
    ¿Qué es lo más difícil de interpretar de vuestros personajes?  (gritos, quejidos, Marcie hablando super rápido en el episodio “true colors”, …)
    Os habéis hecho fans de Anfibilandia
    Ha habido algún feedback por parte del equipo de Disney original

 

 

Aclarar que no vamos a hablar de tramas o especular de finales. Intentaremos que se publique después de su finalización en Disney Channel

 

 

Últimas entradas de kdelamo (ver todo)

Por favor, valora el artículo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Tu privacidad es importante para nosotros.

Ver más

  • Responsable: Miguel Ciordia González (como persona que consta como propietario del dominio).
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio. El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a El Cornetín de Gondor que actúa como encargado de tratamiento.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.